Keine exakte Übersetzung gefunden für عن طريق التهريب

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch عن طريق التهريب

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Les Flynn ont commencé à faire du fric avec la contrebande d'alcool.
    آل(فلين) بدأو بجمع المال عن طريق تهريب النبيذ
  • b) De s'attaquer aux causes profondes des départs des réfugiés et de sanctionner pénalement ceux qui exploitent les réfugiés aux fins de trafic, de contrebande d'êtres humains et d'extorsion, sans sanctionner pénalement les victimes;
    ”(ب) التصدي للأسباب الجذرية التي تؤدي إلى تدفق اللاجئين إلى الخارج وتجريم من يستغلون اللاجئين عن طريق تهريب البشر والاتجار بهم والابتزاز مع عدم تجريم الضحايا؛
  • b) De s'attaquer aux causes profondes des départs des réfugiés et de sanctionner pénalement ceux qui exploitent les réfugiés aux fins de trafic, de contrebande d'êtres humains et d'extorsion, sans sanctionner pénalement les victimes;
    (ب) التصدي للأسباب الجذرية التي تؤدي إلى تدفق اللاجئين إلى الخارج وتجريم من يستغلون اللاجئين عن طريق تهريب البشر والاتجار بهم والابتزاز مع عدم تجريم الضحايا؛
  • • S'attaquer aux causes profondes du déclenchement de fuites massives de réfugiés et poursuivre ceux qui exploitent les réfugiés par le trafic illicite d'êtres humains, la traite, l'extorsion de fonds, et en s'abstenant d'incriminer les victimes;
    • معالجة الأسباب الجذرية المؤدية إلى تدفق اللاجئين إلى الخارج وتجريم من يستغلون اللاجئين عن طريق تهريب البشر والاتجار بهم وابتزازهم، مع عدم تجريم الضحايا
  • b) De s'attaquer aux causes profondes des départs des réfugiés et de sanctionner pénalement ceux qui exploitent les réfugiés aux fins de trafic, de contrebande d'êtres humains et d'extorsion, sans sanctionner pénalement les victimes ;
    (ب) التصدي للأسباب الجذرية لتدفق اللاجئين إلى الخارج وتجريم الأشخاص الذين يستغلون اللاجئين عن طريق تهريب الأشخاص والاتجار بهم والابتزاز وعدم تجريم الضحايا؛
  • b) De s'attaquer aux causes profondes des départs des réfugiés et de sanctionner pénalement ceux qui exploitent les réfugiés aux fins de trafic, de contrebande d'êtres humains et d'extorsion, sans sanctionner pénalement les victimes;
    (ب) التصدي للأسباب الجذرية التي تؤدي إلى تدفق اللاجئين إلى الخارج وتجريم من يستغلون اللاجئين عن طريق تهريب البشر والاتجار بهم والابتزاز مع عدم تجريم الضحايا؛
  • e) S'attaquer aux causes profondes des flux de réfugiés et sanctionner pénalement ceux qui exploitent les réfugiés par le transfert clandestin de migrants, la traite d'êtres humains et l'extorsion, en évitant de pénaliser les victimes;
    (ه‍) معالجة الأسباب الجذرية المؤدية إلى تدفق اللاجئين إلى الخارج وتجريم أولئك الذين يستغلون اللاجئين عن طريق تهريب البشر والاتجار بهم وابتزازهم، مع عدم تجريم الضحايا؛
  • L'Estonie, l'Irlande et la Lettonie ont signalé avoir saisi de l'héroïne qui avait été introduite en contrebande via l'Asie centrale.
    وذكرت إستونيا ولاتفيا وأيرلندا أنها ضبطت كميات من الهيروين جرى تهريبها عن طريق آسيا الوسطى.
  • Le sucre passait en contrebande la frontière entre le Kenya et la Somalie et était vendu à très bas prix par rapport aux prix du marché local.
    وكان السكر يتم تهريبه عن طريق الحدود بين كينيا والصومال وبيعه بأسعار منخفضة جدا بالقياس إلى الأسعار في السوق المحلية.
  • l) Le Comité devrait continuer à rechercher une solution au problème du financement du terrorisme par le biais de la culture, de la contrebande et du commerce de la drogue;
    (ل) ينبغي للجنة أن تنظر في الكيفية التي يمكن بها معالجة مشكلة تمويل الإرهاب عن طريق زرع المخدرات وتهريبها والاتجار بها؛